Русификация KDE

Hi,
некоторое время назад инсталлил OpenSuse 12.1 с лайва CD KDE. И вроде бы без проблем добился полной русификации системы и всех установленных приложений, отметив для установки (полностью обновив систему из репов) всего два пакета: bundle-lang-kde-ru и kde4-l10n-ru … а остальное - длинный перечень - было вытянуто в зависимостях. Минут двадцать качались и устанавливались пакеты.

А вот на днях попробовал повторить эту операцию, и полной русификации не получилось, даже GIMP англоязычным остался. Не подскажете, как правильно русифицировать систему ( OpenSuse 12.1, KDE)?

Локализация GIMP уж явно не входит в упомянутые пакеты. Поищите ещё полезные пакеты, содержащие в имени «-lang»

Уважвемый модератор, я привел GIMP лишь в качестве примера. Какова общая схема локализации OpenSuse вместе с базой приложений?
Возможно, это будет для вас откровением, но таковая существует.

А что, русская локализация openSUSE правда существует? о_О Спасибо, я от души посмеялся! =)
Нужные для локализации пакеты вытягивались не по зависимостям, а по рекомендациям. По умолчанию опция «Игнорировать рекомендованные пакеты для уже установленных пакетов» включена, поэтому выбор языка в модуле YaST «Язык» не приводит к выбору требуемых пакетов при следующем запуске модуля «Установка/удаление программ». Долгий и ненадёжный путь в вашем случае: отключить опцию, выбрать в качестве основного другой язык, потом выбрать русский, потом ещё раз запустить модуль управления ПО и надеяться на лучшее :slight_smile: Либо всё-таки вручную поискать и установить нужные пакеты, содержащие в имени строку «-lang», как я вам уже советовал в предыдущем сообщении. Или вы хотите, чтобы вместо вас поискали? :wink:

Нет, мои претензии не простираются так далеко; всего лишь хотелось бы, чтобы модераторы на русскоязычном форуме поддержки пользователей OpenSuse были - ну не то чтобы профессионалами; но хотя бы мало-мальски смыслили в том, чем пытаются заниматься. Поверьте, реально жаль разочаровывать вас, но вы с полной уверенностью несете столь же полную туфту.

Удалось наконец, слегка поломав голову, вспомнить, как это делается. Для особо продвинутых даже приложил скриншоты, итак:

  1. Удаляем установленные из Yast пакеты bundle-lang-kde-ru и kde4-l10n-ru , открываем Apper и вновь отмечаем для установки те же самые два пакета.
    Жмем Apply и видим уже довольно-таки солидный список предназначенных к установке пакетов:

http://masterpro.ws/images/2/apper/apper.jpg

Жмем Continue; процедура загрузки и установки всего этого добра заняла у меня минут 10-15 (можно выпить кофе); после чего вся система и все приложения на 100% русифицированы. И никаких, смею вас уверить, поисков вручную, г-н модератор. rotfl! Всего-навсего 10 минут отдыха и хорошего кофе.

http://masterpro.ws/images/2/apper/apper1.jpg

:question:
Уж очень сомнительный у вас способ получился. Но хорошо, что получился вообще.

Имхо, это флейм. А по делу?
Надеялся услышать более грамотную техническую аргументацию, за или против… Но хорошо, что сумели сказать хоть это.

Есть сомнения? Этот способ работает безотказно, прибегал к нему не единожды. Просто не сразу вспомнил вот сейчас, когда понадобилось.
Вы можете попробовать сами, это работает. Но вот вопрос - почему? Моя просьба прокомментировать - к тем, кто способен разговаривать техническим языком, единственно приемлемым, на мой взгляд, на этом форуме; все остальное - флейм.

Простите, а вы уверены, что у вас скриншоты к этому вопросу? На них выбираются и ставятся библиотеки, приложения и утилиты, но ни одного языкового пакета. Какие именно операции вы хотели проиллюстрировать? И ещё: вы всерьёз настаиваете на том, что для локализации openSUSE нужно поставить 154 пакета? Слово «сомнительный» как раз очень хорошо описывает этот способ.
Поймите правильно, это просто замечательно, что у вас получилось то, чего вы хотели. Однако, наиболее вероятной причиной этого является недоработка бэкенда libzypp для PackageKit, в результате чего Apper таки поставил вам «рекомендованные» для локализации пакеты, проигнорировав упомянутую ранее опцию.
З.Ы. Ваше общение на этом форуме будет более продуктивным, если вы будете мягче относиться к не устраивающим лично вас сообщениям. Мы всегда рады новым людям, а вы как-то сразу «в штыки» пошли…

А вот это уже по делу.
Да, я уверен. Попросту все 154 пакета не влезли; но скрин был сделан именно сегодня во время описанной операции.
Причем проделана она была мной, как уже сказано, не единожды. Работает без проблем.

Разве я сказал, что настаиваю на чем-либо? Я лишь описал вполне возможный вариант действий; уверяю, что он приводит к желаемому результату. Попробуйте, если есть сомнения. Безусловно, сомневаться полезно, но - не в контексте IT; здесь есть лишь знания, логика, опыт и аргументация. К чему сомневаться, когда можно попробовать и составить собственное мнение? Касательно бага - вполне возможно, что так оно и есть; менее всего готов сейчас спорить на эту тему. В этом случае мое сообщение можно рассматривать как попытку зафиллить данный баг, привлечь к нему внимание…

Мне действительно не понравился ваш совет; вручную искать и ставить языковые пакеты? да бог с вами. Спросите у любого пользователя - ваш ли способ он предпочтет или мой… Действительно, в Suse я новичок; несколько больший опыт работы у меня, в частности, с Fedora, но там только лишь зависимости, рекомендаций нет. Но и проблем с русификацией системы у меня никогда там не было.

У вас я новичок, это правда. Гораздо более частый гость я в англоязычной ветке данного форума. :slight_smile: Почему-то так неуклонно бывает, что любые тезисы там имеют хотя б какое-то обоснование: “No idea. The consensus here is not to use apper.” Кратко и сдержанно, но по делу… сравните please с совершенно бессодержательным “Уж очень сомнительный у вас способ получился. Но хорошо, что получился вообще.” Будто в очереди за картошкой домохозяйки переговариваются.

Предложите лучший способ! Только спасибо скажу. Но "искать и устанавливать по “lang”… сорь, это и в самом деле единственно адекватное решения для OpenSuse 12.1 ?? я поражен…

Для русификации системы, установленной с помощью LiveCD достаточно проделать следующие:

# yast2 language set lang=ru_RU
# zypper in bundle-lang-kde-ru kde4-l10n-ru kde4-l10n-ru-data desktop-translations translation-update-ru yast2-trans-ru

Для тех, кто не переносит консоль:

  1. YaST->Язык->Основной язык->Русский
  1. Yast->Управление программным обеспечением->Просмотр->Языки->Русский - здесь Вы найдете пакеты локализации как приложений, так и системы в целом.
    Что же касается Apper, то подобная плюшка для хомячков, работающая, честно говоря, через одно место.

Если система еще не русифицирована, то указанные пункты меню будут на английском:

  1. YaST->System->Language->Primary Language->Russian - Русский
  2. YaST->Software Management->View->Languages->ru_RU Russian (Russian Federation)

    Настройка локали KDE:
    Application Launcher->Configure Desktop (System Settings)->Common Appearance and Behavior->Locale->Country/Region & Language
    Раскладки клавиатуры:
    Application Launcher->Configure Desktop (System Settings)->Hardware->Input Devices->Keyboard->Layouts->Configure layouts
    Выбор способа переключения раскладки:
    Application Launcher->Configure Desktop (System Settings)->Hardware->Input Devices->Keyboard->Advanced->Configure keyboard options->Switching to another layout
    На вкладке Application Launcher->Configure Desktop (System Settings)->Hardware->Input Devices->Keyboard->Layouts
    есть возможность сконфигурировать другие настройки, например: политику переключений раскладок, вид значка индикации включенной раскладки и др.
    Некоторые изменения настроек вступят в силу только после перезапуска.

А можно сделать еще проще:

zypper dup

и только потом - игнорировать рекомендованные пакеты)

В русской локализации KDE, вплоть до 4.14.2 в dolphin индикатор свободного места показывает “Свободно 7.3 ГБ”, вместо “7.3 ГБ свободно” как это сделано в английской и украинской локализациях.
P.S. Куда писать про баги в русской локализации? Прямо на bugs.kde.org? Я отсылал письмом на kde-russian@lists.kde.ru но мне никто не ответил.