I got a bunch of personal archives (7z, zip, tar), made under Windows (2k, xp) that I would like to extract in openSUSE. Problem is that once extracted, accented characters are obliterated. Järvi becomes J??rvi.
I suppose it has to do with character encoding. I looked at convmv command, but it won’t work (Your Perl version has fleas #37757#49830
wrong/unknown “from” encoding!) and seems to be a very cumbersome way if you have more than 2 files.
Within an mp3 file, the ID3 tags are impeccable. Only filename gives problems.
Any easy way to fix this when accessing the archive?
> I got a bunch of personal archives (7z, zip, tar), made under Windows
> (2k, xp) that I would like to extract in openSUSE. Problem is that once
> extracted, accented characters are obliterated. Järvi becomes J??rvi.
>
> I suppose it has to do with character encoding. I looked at convmv
> command, but it won’t work (Your Perl version has fleas #37757#49830
> wrong/unknown “from” encoding!) and seems to be a very cumbersome way
> if you have more than 2 files.
>
> Within an mp3 file, the ID3 tags are impeccable. Only filename gives
> problems.
>
> Any -easy- way to fix this when accessing the archive?
Try mounting the samba resource with utf-8 charset encoding (all in one
line):
su -c ‘mount -t cifs //server/resource /mnt -o
iocharset=utf8,user=samba_share_user,password=samba_share_password’
Be carefull with the above command as it will mount the specified samba
share under /mnt, so before issue the command just check there is no data
there.
Thank you, I will look at Samba. For the moment, I have no knowledge of this. Give me a couple of weeks, and I will find out if it works! In the meantime, it seems more tractable for me to reboot windows to unzip an archive and then reboot linux and then copy the files from the windows drive… No, that’s not a solution.