Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 19

Thread: Теория заговора или Conspiracy of one

  1. #1
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Germany
    Posts
    963

    Default Теория заговора или Conspiracy of one

    Зашел сейчас на wiki-страницу переводов и... не то чтобы удивился, но вспомнил рассылку.
    Моего имени, как одного из переводчиков security-книги, нет, несмотря на то, что я не одну главу перевел, НО есть имя k0da, который не перевел и строчки.

  2. #2
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Санкт-Петербург
    Posts
    1,037

    Default Re: Перевод документации

    Quote Originally Posted by Alexander_Naumov View Post
    Зашел сейчас на wiki-страницу переводов и... не то чтобы удивился, но вспомнил рассылку.
    Моего имени, как одного из переводчиков security-книги, нет, несмотря на то, что я не одну главу перевел, НО есть имя k0da, который не перевел и строчки.
    Хороший вброс, смешно... Для тех кто не понял шутки, надпись над табличкой openSUSE:Перевод документации — openSUSE

    Если Вы взялись переводить какую-то книгу, то, пожалуйста, укажите эти данные здесь.
    ⇩ Здесь можно сказать "Спасибо!". P.S. Спасибо можно говорить не только мне, но и другим пользователям.

  3. #3
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Kazakhstan
    Posts
    79

    Default Re: Перевод документации

    Имена тех, кто принял участие в подготовке перевода нужно смотреть здесь openSUSE 12.1: Об этом руководстве

  4. #4
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Germany
    Posts
    963

    Default Re: Перевод документации

    Quote Originally Posted by Gankov View Post
    Хороший вброс, смешно... Для тех кто не понял шутки, надпись над табличкой openSUSE:Перевод документации — openSUSE
    LOL
    Хочешь скзать, что там не было моего имени?

    Кстати, а ты-то чего отвечаешь? Уж кто-кто, а ты-то вроди бы вообще к переводу никакого отношения не имеешь.

  5. #5
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Germany
    Posts
    963

    Default Re: Перевод документации

    Quote Originally Posted by pastakhov View Post
    Имена тех, кто принял участие в подготовке перевода нужно смотреть здесь openSUSE 12.1: Об этом руководстве
    Что-то ваши мнения не сошлись, один дает одну ссылку, другой другую. Вопрос был: кто и зачем удалил имя из wiki?

  6. #6
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Санкт-Петербург
    Posts
    1,037

    Default Re: Перевод документации

    Quote Originally Posted by Alexander_Naumov View Post
    Что-то ваши мнения не сошлись, один дает одну ссылку, другой другую. Вопрос был: кто и зачем удалил имя из wiki?
    Ну так может стоило, прямо задать вопрос "кто удалил и зачем удалил из вики?", а не устраивать очередные вбросы и потасовки. Вернее кто в вики что сделал всегда можно посмотреть в истории, это тоже не проблема. А вот зачем можно было просто прямо спросить, можно даже прямо у того человека кто удалял. Я например всегда когда вижу странную правку в вики, обращаюсь напрямую к человеку и выясняю зачем, вот и все. Может с вами не могли связаться, может появился новый ответственный за книгу, может еще что нибудь. А в таком виде обвинения выглядят смешно, вы уж извините.
    ⇩ Здесь можно сказать "Спасибо!". P.S. Спасибо можно говорить не только мне, но и другим пользователям.

  7. #7
    Join Date
    Nov 2009
    Location
    Kazakhstan
    Posts
    79

    Default Re: Перевод документации

    Во-первых, в вики есть история, можно найти того, кто сделал исправления и спросить прям у него. Во-вторых, вики можно править самому, если видишь, что что-то написано не так, то исправь это. В-третьих, в указанном разделе вики отмечаются люди, которые взяли на себя ответственность за перевод конкретной книги и поддержание его в актуальном состоянии. Это не значит, что они что-то переводили или будут переводить, а означает, что они пообещали этим заниматься. Это делалось для того, чтобы избежать коллизий, когда несколько людей переводят один и тот же текст.

    В рамках вышеописанного вообще непонятно о чем тут идет спор и зачем переходить на личности. Александр, не нужно себя так дискредитировать.

  8. #8
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Germany
    Posts
    963

    Default Re: Перевод документации

    Quote Originally Posted by Gankov View Post
    Может с вами не могли связаться
    С кем это "с вами"? Со мной? В русском языке обращение на "вы" используется в группе лиц, т.е. как множественное число.

    Кто пытался со мной связаться? Кому я не ответил на email?

    Quote Originally Posted by Gankov View Post
    Ну так может стоило...
    Может стоит не влазить в тему, к которой ты не имеешь никакого отношения?

  9. #9
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Germany
    Posts
    963

    Default Re: Перевод документации

    Quote Originally Posted by pastakhov View Post
    Во-первых, в вики есть история, можно найти того, кто сделал исправления и спросить прям у него. Во-вторых, вики можно править самому, если видишь, что что-то написано не так, то исправь это.
    Я уже добавил свое имя. Его удалили. Какой смысл его добавлять снова, если его снова удалят? Мне интересно, зачем его удалили?

    Quote Originally Posted by pastakhov View Post
    В-третьих, в указанном разделе вики отмечаются люди, которые взяли на себя ответственность за перевод конкретной книги и поддержание его в актуальном состоянии. Это не значит, что они что-то переводили или будут переводить, а означает, что они пообещали этим заниматься. Это делалось для того, чтобы избежать коллизий, когда несколько людей переводят один и тот же текст.
    Я с Виктором прекрасно поддерживаю контакт, и мы отлично совместно работаем без "коллизий". Приведи пример "коллизии", из-за которой якобы имело смысл удалить имя.

  10. #10
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Санкт-Петербург
    Posts
    1,037

    Default Re: Перевод документации

    Quote Originally Posted by Alexander_Naumov View Post
    Может стоит не влазить в тему, к которой ты не имеешь никакого отношения?
    Я не лезу в чужую тему, просто пытаюсь вас научить работать с вики, без скандалов. Александр, чудной вы какой-то...
    Пойду лучше работать.
    ⇩ Здесь можно сказать "Спасибо!". P.S. Спасибо можно говорить не только мне, но и другим пользователям.

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •