Page 3 of 13 FirstFirst 12345 ... LastLast
Results 21 to 30 of 129

Thread: Ошибки в переводе openSUSE

  1. #21

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    В ncurses интерфейсе Yast вне X11 буква ё отображается как плюс-минус, в том числе, в надписях интерфейса. В частности, в слове "включён" в модуле управления репозиториями. В окне консоли Xorg буква ё видна нормально.

  2. #22
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Санкт-Петербург
    Posts
    1,037

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    Проблема тянет на полноценный баг репорт, и если мне не изменяет память что то похожее уже было, поищите в багзиле.
    Это точно не ошибка в переводе .

  3. #23

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    Quote Originally Posted by Gankov View Post
    Проблема тянет на полноценный баг репорт, и если мне не изменяет память что то похожее уже было, поищите в багзиле.
    Это точно не ошибка в переводе .
    Мне кажется, тут и ошибка в переводе: ё в этом слове не нужно. Репозиторий может быт вклЮчен, а не включЁн. Игрок включён в состав сборной, но свет вклЮчен.

  4. #24
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Saint-Petersburg, Russia
    Posts
    1,114

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    Мне жаль вас расстраивать, однако, репозиторий не может быть "вклЮчен". Тупо потому, что в русском языке нет такого слова. А касательно ncurses - в багзиллу!
    "Лучше молчать и прослыть дураком, чем открыть рот и развеять все сомнения." Марк Твен.

  5. #25

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    Сообщение zypper: "Проверка дайджеста для пакета такого-то оказалась неудачной"

    Гораздо понятнее было бы "Проверка контрольной суммы". Долго думал, что такое "дайджест".

  6. #26
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Saint-Petersburg, Russia
    Posts
    1,114

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    А я вот до сих пор не знаю, что это за дайджест такой =)

  7. #27
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Moscow, Russia
    Posts
    3,008
    Blog Entries
    1

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    Показали мне картинку:

    Может такое быть?

  8. #28
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Saint-Petersburg, Russia
    Posts
    1,114

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    Без указания модуля и версии я не могу ответить на этот вопрос. Как я воспроизведу это счастье? Но вообще «Cancel» я перевожу как «Отмена», поэтому имеющаяся картинка либо от старой версии, либо от какого-нибудь редкого модуля, которым я не пользуюсь.
    "Лучше молчать и прослыть дураком, чем открыть рот и развеять все сомнения." Марк Твен.

  9. #29
    Join Date
    Jul 2008
    Location
    ukraine/mk/pervomaysk
    Posts
    528

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    мне кажется это шоп
    intelGMA3100#amd|radeonHD4200+radeonHD5450@catalyst12.4
    WC5020B,PagePro1480MF,LBP2900,hpCP1510,PHOTO1290,Scanmaker3600,PerfectionV200

  10. #30
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Saint-Petersburg, Russia
    Posts
    1,114

    Default Re: Ошибки в переводе openSUSE

    Несмотря на то, что вопрос со скриншота я в репозитории не нашёл, я обнаружил пару мест в gtk-версии яста, где «Cancel» переводилось как «Отменить», поэтому строго отрицать возможность такой картины не буду. Но исправления соответствующие внёс
    "Лучше молчать и прослыть дураком, чем открыть рот и развеять все сомнения." Марк Твен.

Page 3 of 13 FirstFirst 12345 ... LastLast

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •